211
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
Accept Cookies Learn MoreLot
211
GRÚAS FERLIONI
Alberto Martínez Gil + 52 55 5646 6798
Hugo Santos Arreola + 52 55 8848 2381
GRUPO INDUSTRIAL ABRISS
Adrián Benítez López +52 22 1104 0184
aabenitezlop@gmail.com abenitez@grupoindustrialabriss.com
RSM
Orlando López +52 8120658275
GM Machinery Movers
Gerardo Moreno + 1 832-368-8731
Gmoreno@gm-machinerymovers.com
Sam Sam.Mx@gm-machienrymovera.com
HOW TO BID IN OUR AUCTION?
Guarantee. 100% Refundable if no assets are acquired.
USD Transfer or Bank Deposit Information to.-
Account Name: HILCO ACETEC SERVICIOS DE VALUACIÓN Y MONETIZACIÓN S. DE R.L DE C.V.
Bank: BBVA
Branch: 1852
Account: 0113468704
Tax ID: HAS190618CQ2
Clabe: 012180001134687044
Swift: BCMRMXMMPYM
Place: Mexico City
VAT: Hammer prices INCLUDE VAT
Buyer´s Premium:
Documentation needeed for your registration. Send your information to: Rita Vargas + 52 55 5980 8280 | rmvargas@hilcoglobal.mx
Company
Single Person.-
Proxybid
If you are interested in participating in the auction but cannot attend or follow it online, you can submit a Proxybid via email. In this bid, please indicate the maximum price for the lot. Send it to vsandin@hilcoglobal.mx (for Proxybid it´s necessary a Guarantee).
CUSTOMER SERVICE
Rita Vargas | + 52 55 5980 8280 | rmvargas@hilcoglobal.mx
SEND US A WHATSAPP MESSAGE +52 56 1482 1268
=====================================================
BidSpotter Customer Service Support Department
Have a question pertaining to the bidding process?
Visit our Frequently Asked Questions!
You can also start a live chat with a Bidspotter Support Representative by selecting Live Chat at the top of Bidspotter.com. More information on our chat system can be found by clicking here.
Customer Support Hours:
Email: support@bidspotter.com
Office: 253-858-6777 Toll Free: 866-597-2437
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA SUBASTA: 11 DE JULIO DE 2024
TERMS AND CONDITIONS OF THE AUCTION: JULY 11TH, 2024
Solo está permitido una sola paleta por Participante, la persona física o moral registrada será responsable de todas las pujas desde el momento del registro, que se realicen con el número de paleta asignado. EL SUBASTADOR se reserva el derecho de participación por cualquier razón que considere necesaria para salvaguardar la puja. Only one (1) Bidder per paddle number is allowed. The party whose information is provided at the time of registration is responsible for all purchases of made under that Bidder paddle number. THE AUCTIONEER reserves the right to refuse issuing a paddle number for any reason it believes necessary to protect the integrity of the bid.
INSPECCIÓNDEBIENES/PREVIEW
By appointment on June 8th, 9th and 10th, 2024. HILCO ACETEC SERVICIOS DE VALUACIÓN Y MONETIZACIÓN, S. DE R.L. DE C.V “Hilco Acetec” or “The Auctioneer” will not accept complaints about lots, so it is important to inspect the lots. ALL LOTS WILL BE SOLD AS IS, WHERE IS, AND WITH ALL POSSIBLE DEFECTS. IT IS THE BIDDERS' RESPONSIBILITY TO PHYSICALLY INSPECT THE LOTS DURING THE INDICATED PERIOD. |
Previa cita los días 8,9y10 dejuliode2024. HILCO ACETEC SERVICIOS DE VALUACIÓN Y MONETIZACIÓN, S. DE R.L. DE C.V., “Hilco Acetec” o “El Subastador” no aceptará inconformidades en lotes, por lo que es importante que se realice la inspección de los lotes. TODOS LOS LOTES SERÁN VENDIDOS EN LAS CONDICIONES EN QUE SE ENCUENTRAN, EN EL LUGAR DE UBICACIÓN Y CON TODOS SUS POSIBLES DEFECTOS. ES OBLIGACIÓN DE LOS POSTORES REALIZAR LA INSPECCIÓN FÍSICA DE LOS LOTES DURANTE EL PERIODO INDICADO. |
FECHALÍMITEDEPAGO/DEADLINEPAYMENT
El pago del MONTO TOTAL DE COMPRA se debe liquidar en los 5 días hábiles posteriores a la Subasta, es decir, a más tardar el día 18 de julio de 2024. NO HAY EXCEPCIONES
The payment of the TOTAL PURCHASE AMOUNT must be settled within 5 business days following the Auction, no later than July 18th, 2024. NO EXCEPTIONS |
GARANTÍA/GUARANTEE
Garantía(s): Todos los Participantes deberán presentar un depósito reembolsable (sujeto a estos términos) del 20 % del estimado de compra para la subasta (determinado únicamente a discreción de Hilco Acetec). El depósito se pagará con depósito o transferencia bancaria a la cuenta de Hilco Acetec. El comprobante bancario deberá enviarse a Hilco Acetec por correo electrónico a mnavia@hilcoglobal.mx antes de que se apruebe la oferta de dicho Participante. Si el Participante no gana ningún lote, el dinero de la garantía será devuelto a la misma cuenta bancaria desde la cual se transfirió el dinero dentro de las 72 horas hábiles posteriores al cierre de la subasta. Si el Comprador gana con su puja pero no paga su estado de cuenta dentro de los 5 días hábiles posteriores a la subasta, el Comprador autoriza expresamente a Hilco Acetec a retener la garantía y todos los pagos como Penalidad por incumplimiento conforme a la Cláusula de “Condiciones de pago de estos Términos y Condiciones”.
GARANTÍA(100% reembolsable al no comprar lotes)
Montomáximodecompra
$ 20,000.00 pesos
hasta $ 100,000.00 pesos
$ 100,000.00 pesos
hasta $ 500,000.00 pesos
$ 200,000.00 pesos
hasta $ 1´000,000.00 pesos
Guarantee(s): All Bidders shall be required to submit a refundable deposit (subject to this terms) of a 20% of the estimated buy amount for the auction, (determined solely at THE AUCTIONEER staff’s discretion). The deposit shall be paid by deposit or wire transfer to the account of THE AUCTIONEER. The proof of payment must be send to THE AUCTIONEER by email to mnavia@hilcoglobal.mx prior to any such Bidder being approved to bid. If the Bidder does not win the bid on any lot, the deposit shall be returned to the same bank account from the money was transfer, within 72 business hours of the close of bidding. If the bidder wins the bid but fails to pay their invoice within 5 workdays after the auction, the bidder hereby expressly authorizes THE AUCTIONEER, to retain the Guarantee and all the payments as penalty of non-compliance in accordance with the clause “Payment Terms of this Terms and Conditions”
GUARANTEE(100% refundable if assets are not acquired)
ENTITLETOPURCHASE
$ 1,000.00 dollars
Up to $ 5,000.00 dollars
$ 5,000.00 dollars
Up to $ 25,000.00 dollars
$ 10,000.00 dollars
Up to $50,000.00 dollars
RETIRO/REMOVAL
Retiro: Los lotes comprados no se liberarán hasta que se haya recibido el pago completo. La fecha máxima para el retiro de los lotes es el 16 de agosto de 2024 “Plazo de Remoción” o la fecha que Hilco Acetec establezca. |
En el caso de incumplimiento, el Comprador se obliga a: a) Pagar una pena convencional en favor de EL SUBASTADOR de hasta el 100% de total del MONTO TOTAL DE COMPRA más cualquier otra cantidad a cargo del Comprador por concepto de pago de comisiones, incluyendo entre otras, la PRIMA AL COMPRADOR. b) Pago de $5,000.00 (cinco mil pesos) por cada día de resguardo, pagadera durante todo el tiempo que transcurra hasta, lo que ocurra primero entre: (i) la fecha en que el COMPRADOR retire los BIENES, o (ii) la fecha en que, Hilco Acetec le notifique que los bienes se tienen por abandonados por parte del COMPRADOR conforme a estos TERMINOS Y CONDICIONES. Removal: Purchased lots will not be released until payment has been received in full. The maximum date for the removal of the lots from the facility is august 16th, 2024 “Removal Deadline” or the date that Hilco Acetec establish. |
Pay a conventional penalty in favor of THE AUCTIONEER of up to 100% of the TOTAL PURCHASE AMOUNT plus any other amount payable by the Buyer for the payment of commissions, including, among others, the BUYER'S PREMIUM. |
a) In the event of non-compliance, the Buyer undertakes to: |
b) Payment of $5,000.00 (five thousand pesos) for each day of storage, payable for the entire period until the earlier of: (i) the date on which the BUYER removes the GOODS, or (ii) the date on which Hilco Acetec notifies the BUYER that the goods are considered abandoned by the BUYER in accordance with these TERMS AND CONDITIONS. In this act, the Buyer releases THE AUCTIONEER from any responsibility, payment for wear, breakdown or damage that the lots suffer until the date of removal. After the Removal Deadline THE AUCTIONNER shall have the rights to transfer the lots to another facility. |
PRIMA AL COMPRADOR/BUYER´S PREMIUM
TODAS LAS VENTAS SON FINALES: Ningún Comprador podrá retractarse de su oferta. No se permitirán devoluciones ni reembolsos. Todas las ventas son finales. No se cancelará ninguna factura a menos que lo autorice EL SUBASTADOR y será a su entera discreción. Si EL SUBASTADOR acuerda cancelar una factura válida o cualquier lote individual sobre la misma, el Comprador acepta expresamente en este documento ser responsable y deberá pagar de inmediato una tarifa de reposición del (10%) sobre el total de la oferta o precio de martillo del lote(s) más la prima del comprador (15%). ALL SALES ARE FINAL: No Bidder may retract their bid. No returns or refunds will be permitted. All sales are final. No invoice shall be cancelled unless authorized by THE AUCTIONEER and at their sole discretion. Should THE AUCTIONEER agree to cancel an otherwise valid invoice or any individual lot(s) on same, Bidder expressly herein agrees to be held responsible for, and shall be required to immediately pay, a (10%) restocking fee on the total of the bid or hammer price of the lot(s) plus the buyer’s premium (15%). |
Prima del Comprador: Se agregará a cada factura una “Prima del Comprador” del 15% del precio de martillo final. |
Buyer’s Premium: A “Buyer’s Premium” of 15% of the final hammer price shall be added to each invoice.
Impuesto sobre las ventas: EL PRECIO DE SALIDA Y PRECIO DE MARTILLO INCLUYEN IVA (Impuesto al Valor Agregado) 16%. El impuesto sobre las ventas aplicable también se agregará al precio de compra de todos los lotes. UNA VEZ RECAUDADO, EL SUBASTADOR NO REEMBOLSARÁ LOS IMPUESTOS SOBRE LAS VENTAS, SIN EXCEPCIONES. Sales Tax: THE STARTING PRICE AND HAMMER PRICE INCLUDE IVA VAT (Impuesto al Valor Agregado) 16%. Applicable sales tax will likewise be added to the purchase price of all taxable lots. ONCE COLLECTED, THE AUCTIONEER WILL NOT REFUND TAXES – NO EXCEPTIONS. |
INFORMACIÓN IMPORTANTE/IMPORTANT INFORMATION
El PARTICIPANTE Y/O COMPRADOR reconoce y acepta, sin responsabilidad para Hilco Acetec, que:
accordance with Auctioneer's and Seller's guidelines and under the direction of Auctioneer's and/or Seller's on-site staff.
GRÚAS FERLIONI
Alberto Martínez Gil
+ 52 55 5646 6798
Hugo Santos Arreola
+ 52 55 8848 2381
GRUPO INDUSTRIAL ABRISS
Adrián Benítez López
+52 22 1104 0184
aabenitezlop@gmail.com abenitez@grupoindustrialabriss.com
RSM
Orlando López
+52 8120658275
GM Machinery Movers Gerardo Moreno
+ 1 832-368-8731
Gmoreno@gm-machinerymovers.com
Sam
Acepta el PARTICIPANTE/COMPRADOR que ha leído y conoce los Términos y Condiciones de la Subasta Presencial y por Internet (en adelante los “TÉRMINOS Y CONDICIONES”, por lo que manifiesta como PARTICIPANTE que acepta y está obligado a cumplir cabalmente con los TÉRMINOS Y CONDICIONES, así como cualquier término adicional que pueda ser aplicado por el VENDEDOR, por EL SUBASTADOR o que se anuncie en la SUBASTA. El PARTICIPANTE al registrarse por internet firma digitalmente los presentes términos y condiciones, reconociendo y aceptando que la firma digital es legalmente válida, vinculante y surte plenos efectos legales de conformidad con lo establecido en los artículos 89 y 97 del Código de Comercio (México), por lo que el registro mencionado y/o su firma electrónica en los presentes Términos y Condiciones, servirá como prueba plena de su lectura y conformidad.
The BIDDER/BUYER accepts that has read and knows the Terms and Conditions of the Onsite and Online Auction (hereinafter the "TERMS AND CONDITIONS", therefore he/she declares as PARTICIPANT that he/she accepts and is obliged to fully comply with the TERMS AND CONDITIONS, as well as any additional term that may be applied by the SELLER, by THE AUCTIONEER or that may be announced in the AUCTION. The BIDEER/BUYER upon registering online digitally signs the present terms and conditions, acknowledging and accepting that the digital signature is legally valid, binding and has full legal effects in accordance with the provisions of articles 89 and 97 of the Code of Commerce (Mexico), therefore the aforementioned registration and/or its electronic signature in the present Terms and Conditions shall serve as full proof of its reading and conformity.
Con mi registro en la subasta, estoy aceptando los Términos y Condiciones de la venta
With my register in the auction, I am accepting the Terms and Conditions of the sale
Your question has been sent to the auctioneer.
There was an error sending your enquiry, why not try again later
GRÚAS FERLIONI
Alberto Martínez Gil + 52 55 5646 6798
Hugo Santos Arreola + 52 55 8848 2381
GRUPO INDUSTRIAL ABRISS
Adrián Benítez López +52 22 1104 0184
aabenitezlop@gmail.com abenitez@grupoindustrialabriss.com
RSM
Orlando López +52 8120658275
GM Machinery Movers
Gerardo Moreno + 1 832-368-8731
Gmoreno@gm-machinerymovers.com
Sam Sam.Mx@gm-machienrymovera.com
HOW TO BID IN OUR AUCTION?
Guarantee. 100% Refundable if no assets are acquired.
USD Transfer or Bank Deposit Information to.-
Account Name: HILCO ACETEC SERVICIOS DE VALUACIÓN Y MONETIZACIÓN S. DE R.L DE C.V.
Bank: BBVA
Branch: 1852
Account: 0113468704
Tax ID: HAS190618CQ2
Clabe: 012180001134687044
Swift: BCMRMXMMPYM
Place: Mexico City
VAT: Hammer prices INCLUDE VAT
Buyer´s Premium:
Documentation needeed for your registration. Send your information to: Rita Vargas + 52 55 5980 8280 | rmvargas@hilcoglobal.mx
Company
Single Person.-
Proxybid
If you are interested in participating in the auction but cannot attend or follow it online, you can submit a Proxybid via email. In this bid, please indicate the maximum price for the lot. Send it to vsandin@hilcoglobal.mx (for Proxybid it´s necessary a Guarantee).
CUSTOMER SERVICE
Rita Vargas | + 52 55 5980 8280 | rmvargas@hilcoglobal.mx
SEND US A WHATSAPP MESSAGE +52 56 1482 1268
=====================================================
BidSpotter Customer Service Support Department
Have a question pertaining to the bidding process?
Visit our Frequently Asked Questions!
You can also start a live chat with a Bidspotter Support Representative by selecting Live Chat at the top of Bidspotter.com. More information on our chat system can be found by clicking here.
Customer Support Hours:
Email: support@bidspotter.com
Office: 253-858-6777 Toll Free: 866-597-2437
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA SUBASTA: 11 DE JULIO DE 2024
TERMS AND CONDITIONS OF THE AUCTION: JULY 11TH, 2024
Solo está permitido una sola paleta por Participante, la persona física o moral registrada será responsable de todas las pujas desde el momento del registro, que se realicen con el número de paleta asignado. EL SUBASTADOR se reserva el derecho de participación por cualquier razón que considere necesaria para salvaguardar la puja. Only one (1) Bidder per paddle number is allowed. The party whose information is provided at the time of registration is responsible for all purchases of made under that Bidder paddle number. THE AUCTIONEER reserves the right to refuse issuing a paddle number for any reason it believes necessary to protect the integrity of the bid.
INSPECCIÓNDEBIENES/PREVIEW
By appointment on June 8th, 9th and 10th, 2024. HILCO ACETEC SERVICIOS DE VALUACIÓN Y MONETIZACIÓN, S. DE R.L. DE C.V “Hilco Acetec” or “The Auctioneer” will not accept complaints about lots, so it is important to inspect the lots. ALL LOTS WILL BE SOLD AS IS, WHERE IS, AND WITH ALL POSSIBLE DEFECTS. IT IS THE BIDDERS' RESPONSIBILITY TO PHYSICALLY INSPECT THE LOTS DURING THE INDICATED PERIOD. |
Previa cita los días 8,9y10 dejuliode2024. HILCO ACETEC SERVICIOS DE VALUACIÓN Y MONETIZACIÓN, S. DE R.L. DE C.V., “Hilco Acetec” o “El Subastador” no aceptará inconformidades en lotes, por lo que es importante que se realice la inspección de los lotes. TODOS LOS LOTES SERÁN VENDIDOS EN LAS CONDICIONES EN QUE SE ENCUENTRAN, EN EL LUGAR DE UBICACIÓN Y CON TODOS SUS POSIBLES DEFECTOS. ES OBLIGACIÓN DE LOS POSTORES REALIZAR LA INSPECCIÓN FÍSICA DE LOS LOTES DURANTE EL PERIODO INDICADO. |
FECHALÍMITEDEPAGO/DEADLINEPAYMENT
El pago del MONTO TOTAL DE COMPRA se debe liquidar en los 5 días hábiles posteriores a la Subasta, es decir, a más tardar el día 18 de julio de 2024. NO HAY EXCEPCIONES
The payment of the TOTAL PURCHASE AMOUNT must be settled within 5 business days following the Auction, no later than July 18th, 2024. NO EXCEPTIONS |
GARANTÍA/GUARANTEE
Garantía(s): Todos los Participantes deberán presentar un depósito reembolsable (sujeto a estos términos) del 20 % del estimado de compra para la subasta (determinado únicamente a discreción de Hilco Acetec). El depósito se pagará con depósito o transferencia bancaria a la cuenta de Hilco Acetec. El comprobante bancario deberá enviarse a Hilco Acetec por correo electrónico a mnavia@hilcoglobal.mx antes de que se apruebe la oferta de dicho Participante. Si el Participante no gana ningún lote, el dinero de la garantía será devuelto a la misma cuenta bancaria desde la cual se transfirió el dinero dentro de las 72 horas hábiles posteriores al cierre de la subasta. Si el Comprador gana con su puja pero no paga su estado de cuenta dentro de los 5 días hábiles posteriores a la subasta, el Comprador autoriza expresamente a Hilco Acetec a retener la garantía y todos los pagos como Penalidad por incumplimiento conforme a la Cláusula de “Condiciones de pago de estos Términos y Condiciones”.
GARANTÍA(100% reembolsable al no comprar lotes)
Montomáximodecompra
$ 20,000.00 pesos
hasta $ 100,000.00 pesos
$ 100,000.00 pesos
hasta $ 500,000.00 pesos
$ 200,000.00 pesos
hasta $ 1´000,000.00 pesos
Guarantee(s): All Bidders shall be required to submit a refundable deposit (subject to this terms) of a 20% of the estimated buy amount for the auction, (determined solely at THE AUCTIONEER staff’s discretion). The deposit shall be paid by deposit or wire transfer to the account of THE AUCTIONEER. The proof of payment must be send to THE AUCTIONEER by email to mnavia@hilcoglobal.mx prior to any such Bidder being approved to bid. If the Bidder does not win the bid on any lot, the deposit shall be returned to the same bank account from the money was transfer, within 72 business hours of the close of bidding. If the bidder wins the bid but fails to pay their invoice within 5 workdays after the auction, the bidder hereby expressly authorizes THE AUCTIONEER, to retain the Guarantee and all the payments as penalty of non-compliance in accordance with the clause “Payment Terms of this Terms and Conditions”
GUARANTEE(100% refundable if assets are not acquired)
ENTITLETOPURCHASE
$ 1,000.00 dollars
Up to $ 5,000.00 dollars
$ 5,000.00 dollars
Up to $ 25,000.00 dollars
$ 10,000.00 dollars
Up to $50,000.00 dollars
RETIRO/REMOVAL
Retiro: Los lotes comprados no se liberarán hasta que se haya recibido el pago completo. La fecha máxima para el retiro de los lotes es el 16 de agosto de 2024 “Plazo de Remoción” o la fecha que Hilco Acetec establezca. |
En el caso de incumplimiento, el Comprador se obliga a: a) Pagar una pena convencional en favor de EL SUBASTADOR de hasta el 100% de total del MONTO TOTAL DE COMPRA más cualquier otra cantidad a cargo del Comprador por concepto de pago de comisiones, incluyendo entre otras, la PRIMA AL COMPRADOR. b) Pago de $5,000.00 (cinco mil pesos) por cada día de resguardo, pagadera durante todo el tiempo que transcurra hasta, lo que ocurra primero entre: (i) la fecha en que el COMPRADOR retire los BIENES, o (ii) la fecha en que, Hilco Acetec le notifique que los bienes se tienen por abandonados por parte del COMPRADOR conforme a estos TERMINOS Y CONDICIONES. Removal: Purchased lots will not be released until payment has been received in full. The maximum date for the removal of the lots from the facility is august 16th, 2024 “Removal Deadline” or the date that Hilco Acetec establish. |
Pay a conventional penalty in favor of THE AUCTIONEER of up to 100% of the TOTAL PURCHASE AMOUNT plus any other amount payable by the Buyer for the payment of commissions, including, among others, the BUYER'S PREMIUM. |
a) In the event of non-compliance, the Buyer undertakes to: |
b) Payment of $5,000.00 (five thousand pesos) for each day of storage, payable for the entire period until the earlier of: (i) the date on which the BUYER removes the GOODS, or (ii) the date on which Hilco Acetec notifies the BUYER that the goods are considered abandoned by the BUYER in accordance with these TERMS AND CONDITIONS. In this act, the Buyer releases THE AUCTIONEER from any responsibility, payment for wear, breakdown or damage that the lots suffer until the date of removal. After the Removal Deadline THE AUCTIONNER shall have the rights to transfer the lots to another facility. |
PRIMA AL COMPRADOR/BUYER´S PREMIUM
TODAS LAS VENTAS SON FINALES: Ningún Comprador podrá retractarse de su oferta. No se permitirán devoluciones ni reembolsos. Todas las ventas son finales. No se cancelará ninguna factura a menos que lo autorice EL SUBASTADOR y será a su entera discreción. Si EL SUBASTADOR acuerda cancelar una factura válida o cualquier lote individual sobre la misma, el Comprador acepta expresamente en este documento ser responsable y deberá pagar de inmediato una tarifa de reposición del (10%) sobre el total de la oferta o precio de martillo del lote(s) más la prima del comprador (15%). ALL SALES ARE FINAL: No Bidder may retract their bid. No returns or refunds will be permitted. All sales are final. No invoice shall be cancelled unless authorized by THE AUCTIONEER and at their sole discretion. Should THE AUCTIONEER agree to cancel an otherwise valid invoice or any individual lot(s) on same, Bidder expressly herein agrees to be held responsible for, and shall be required to immediately pay, a (10%) restocking fee on the total of the bid or hammer price of the lot(s) plus the buyer’s premium (15%). |
Prima del Comprador: Se agregará a cada factura una “Prima del Comprador” del 15% del precio de martillo final. |
Buyer’s Premium: A “Buyer’s Premium” of 15% of the final hammer price shall be added to each invoice.
Impuesto sobre las ventas: EL PRECIO DE SALIDA Y PRECIO DE MARTILLO INCLUYEN IVA (Impuesto al Valor Agregado) 16%. El impuesto sobre las ventas aplicable también se agregará al precio de compra de todos los lotes. UNA VEZ RECAUDADO, EL SUBASTADOR NO REEMBOLSARÁ LOS IMPUESTOS SOBRE LAS VENTAS, SIN EXCEPCIONES. Sales Tax: THE STARTING PRICE AND HAMMER PRICE INCLUDE IVA VAT (Impuesto al Valor Agregado) 16%. Applicable sales tax will likewise be added to the purchase price of all taxable lots. ONCE COLLECTED, THE AUCTIONEER WILL NOT REFUND TAXES – NO EXCEPTIONS. |
INFORMACIÓN IMPORTANTE/IMPORTANT INFORMATION
El PARTICIPANTE Y/O COMPRADOR reconoce y acepta, sin responsabilidad para Hilco Acetec, que:
accordance with Auctioneer's and Seller's guidelines and under the direction of Auctioneer's and/or Seller's on-site staff.
GRÚAS FERLIONI
Alberto Martínez Gil
+ 52 55 5646 6798
Hugo Santos Arreola
+ 52 55 8848 2381
GRUPO INDUSTRIAL ABRISS
Adrián Benítez López
+52 22 1104 0184
aabenitezlop@gmail.com abenitez@grupoindustrialabriss.com
RSM
Orlando López
+52 8120658275
GM Machinery Movers Gerardo Moreno
+ 1 832-368-8731
Gmoreno@gm-machinerymovers.com
Sam
Acepta el PARTICIPANTE/COMPRADOR que ha leído y conoce los Términos y Condiciones de la Subasta Presencial y por Internet (en adelante los “TÉRMINOS Y CONDICIONES”, por lo que manifiesta como PARTICIPANTE que acepta y está obligado a cumplir cabalmente con los TÉRMINOS Y CONDICIONES, así como cualquier término adicional que pueda ser aplicado por el VENDEDOR, por EL SUBASTADOR o que se anuncie en la SUBASTA. El PARTICIPANTE al registrarse por internet firma digitalmente los presentes términos y condiciones, reconociendo y aceptando que la firma digital es legalmente válida, vinculante y surte plenos efectos legales de conformidad con lo establecido en los artículos 89 y 97 del Código de Comercio (México), por lo que el registro mencionado y/o su firma electrónica en los presentes Términos y Condiciones, servirá como prueba plena de su lectura y conformidad.
The BIDDER/BUYER accepts that has read and knows the Terms and Conditions of the Onsite and Online Auction (hereinafter the "TERMS AND CONDITIONS", therefore he/she declares as PARTICIPANT that he/she accepts and is obliged to fully comply with the TERMS AND CONDITIONS, as well as any additional term that may be applied by the SELLER, by THE AUCTIONEER or that may be announced in the AUCTION. The BIDEER/BUYER upon registering online digitally signs the present terms and conditions, acknowledging and accepting that the digital signature is legally valid, binding and has full legal effects in accordance with the provisions of articles 89 and 97 of the Code of Commerce (Mexico), therefore the aforementioned registration and/or its electronic signature in the present Terms and Conditions shall serve as full proof of its reading and conformity.
Con mi registro en la subasta, estoy aceptando los Términos y Condiciones de la venta
With my register in the auction, I am accepting the Terms and Conditions of the sale
Tags: Transformer